Mecidiyeköy Tercüme Büroları Hakkında

Tercüme Hizmetlerimiz hakkında detaylı bilgiye buradan ulaşabilirsiniz

Mecidiyeköy, özellikle İstanbul’da tercüme bürolarının merkezlerinden bilinmektedir. Tabi ki bu bölgede iş yerlerinin de yoğun biçimde yer almasının, bu hususta etkisi büyüktür. Bu çerçevede, sayısı yüzleri bulan bu tercüme büroları arasında ne gibi farklar söz konusudur?

Hiç şüphesiz, Mecidiyeköy tercüme  büroları arasında önemli farklılık söz konusudur. Verilen hizmetin kalitesinden, yürütülmekte olan iş sürecine, talep edilmekte olan fiyatlara ve projele yönetimine kadar bir çok önemli fark söz konusudur.

Tercüme konusunda henüz herhangi bir mevzuatın bulunmadığı ülkemizde, alınan hizmetin, üstün kalite standarlarına haiz olmasını güvence altına almak, ne yazık ki, büyük ölçüde tüketicilerin sorumluluğundadır. Tüketiciler, herhangi bir tercüme talebi ile ilgili, söz konusu tercüme büroları ile temasa geçtiklerinde, ilgili büronun yetkinliği ile ilgili bilgi talep etmelidir. İlgili büronun proje yönetimi süreçleri, çeviri talep ettiğiniz alanda uzmanlaşmış tercüman sayısı, ilgili tercümanların özgeçmişleri ve ilgili alanda geçmişte hizmet verilen kurumlara ilişkin referanslar, hizmet almaya karar vermeden once talep edebileceğiniz bilgilerden yalnızca bir kaçını oluşturmaktadır.

Mecidiyeköy tercüme büroları akla geldiğinde, özellikle tercüme ihtiyacında olan müşterilerin aklına bir dizi soru gelmektedir. Özellikle İstanbul içerisinde, tercüme bürolarının yoğun olarak bulunduğu bölgelerden biri olan Mecidiyeköy’de, en yüksek kalitede hizmet veren çeviri işletmeleri ile, son derece yetersiz ve niteliksiz bir hizmet anlayışına sahip işlermelere rastlamak mümkündür.

Proje yönetimi, sorumluluk ve deneyim gibi olmazsa-olmaz hususlar ne yazık ki çoğu zaman Mecidiyeköy Tercüme Büroları tarafından inkar edilmektedir. Bu işletmelerden bazıları, ne yazık ki çeviir sürecini bir alım-satıma indirgemekte, bu alanın gerektirdiği hassasiyetle yönetilmesi gereken süreçleri inkar etmektelerdir.

Bu çerçevede bakıldığında, çeviri talebiniz ne kadar acil olursa olsun, bir müşteri olarak aldığınız hizmeti sorgulamanız, aklınızda kala her türlü şüpheyi gidermeniz, hiç şüphesiz sizin yararınıza olacaktır. Bir sonraki çeviri ihtiyacınızda, sizinle muhatap olan çeviri işletmesi personeline, çeviri hizmeti talep ettiğiniz alanda ne gibi proje yönetimi süreçleri yürütmekte olduklarını ve bu alanda ne denli deneyimli tercümanlara sahip olduklarını sormanız hiç şüphesiz yararınıza olacaktır.

Bu şekilde, ihtiyacınıza tam olarak yanıt verebilecek kurumu daha kolay bulabilir, daha sonraları, aynı metni yeniden tercüme etmek zorunda kalmayacak olmanın rahatlığını deneyimleyebilirsiniz.

Tercüme Hizmetlerimiz

Hukuki Tercüme

Hukuki tercüme / çeviri sektöründe en yüksek bilgi ve deneyim gereksinimine sahip alanlardan biridir.

Teknik Tercüme

Teknik Tercüme, özellikle ticari işletmeler tarafından en sık tercih edilen tercüme hizmetleri arasında yer almaktadır.

Simultane Tercüme

Simultane ya da eş zamanlı çeviri, tercümenin konuşma ile aynı anda gerçekleştirildiği sözlü çeviri hizmetidir.

Ardıl (Sözlü) Tercüme

Ardıl tercüme; konusmacının belirli aralıklar ile durakladığı ve tercümanın konuşmacı tarafından o ana kadar söylemiş olduklarını aktardığı tercüme biçimini ifade etmektedir.

Akademik Tercüme

Akademik tercümeler; Türkiye içinde ya da dışında bulunan üniversitelerde hazırlanan ve yayınlanan makaleler, tezler ya da projelerin istenilen dile tercüme edilmesidir.

Altyazı Tercüme

Alt yazı tercümelerinde; orijinal kaynak kullanılarak doğru bir şekilde yapılmalı, diyalog hızına göre düzenlenmeli ve okuma hızı da orantılı olarak belirlenmelidir.

Edebi Tercüme

Edebi tercümeler; mecazi anlamlar içeren, kendine has bir dili ve içeriği olan ve tamamen uzmanlık gerektiren tercümelerdir.

Finansal Tercüme

Finansal belgelerin tercümesinde, tercümenin doğru ve eksiksiz yapılması ve ayrıntılara dikkat edilmesi çok önemlidir.

Redaksiyon

Redaksiyon; tercümesi yapılmış olan bir metnin uzman bir redaktör tarafından dilbilgisi denetiminin yapılması, imla hatalarının düzeltilmesi, noktalama yanlışlarının giderilmesi,

Tıbbi Tercüme

Özel bir tercüme alanı olan tıbbi tercüme; diğer alanlara kıyasla daha fazla uzmanlık ve bilimsel bilgi ve tecrübe gerektirmektedir.

Ticari Tercüme

Globalleşen dünyaya uyum sağlamak ve Avrupa Birliği sürecinde sorunsuz ve hızlı bir şekilde yol almak için tüm ticari evrakların diğer dillere tercüme edilmesine ihtiyaç duyulmaktadır.

Web Sitesi Tercüme

İş dünyasında internet siteleri şirketlerin vazgeçilmez bir parçası haline gelmiştir.

Tüm Dillerde

Profesyonel çeviri hizmetleri

Hızlı Tercüme

Ekinoks Çeviri Hizmetleri olarak ihtiyacınız olduğunda en hızlı şekilde sizlere hizmet sunuyoruz.

Tüm Dillerde Çeviri

Ekinoks Çeviri Bürosu olarak ihtiyacınız olan tüm dillerde sizlere çeviri hizmeti sunuyoruz.

Tüm Dillerde Güvenilirlik

Ekinoks Çeviri bürosu olarak tüm dillerde kaliteli ve doğru çeviri yapıyoruz.

Lisanın sözü, kalbinin özüdür.

Hz. Ali